Giusto per far chiarezza ai nuovi Lettori, sempre più numerosi (GRAZIE A TUTTI!).
Al momento infatti, nonostante si presente su molti store la Leggenda, così come quasi tutti i romanzi, non sono pubblicati da nessun editore. Di fatto un INEDITO. Un pò per scelta, un pò per obbligo.
Questo è il motivo principale delle molteplici revisioni sempre in corso. Fortunatamente a distanza di anni ho trovato un Editor (non un editore, un editor) che si sta prendendo cura amorevolmente della Leggenda e che sta piano piano sistemando errori di ogni tipo presenti nei diversi volumi.
Ad oggi sono stati completamente rieditati solo i primi due della Leggenda, sono in coso d'opera i restanti, il terzo è già sotto i ferri dell'abile chirurga letteraria.
Prima o poi quindi tutta la saga avrà la qualità di un libro edito a tutti gli effetti, si tratta solo di avere pazienza.
Potete tranquillamente leggervi tutta la saga in un fiato, ma sappiate che solo i primi volumi si avvicinano alla perfezione che ci si può aspettare da un libro stampato.
Certe cose meglio dirle, molti sottovalutano il lavoro di uno scrittore e di un editor, così come quello di un editore che di solito si occupa di tutti i fronzoli che "abbelliscono" il pacchetto finale.
Quindi cercate di gradire il pacchetto che sono,anzi siamo, riusciti a confezionare da soli, per pura passione.
Perchè per ora è solo quella che ci spinge a proseguire.
Sappiate che nonostante i nostri limiti, faremo il possibile per migliorare le pubblicazioni sotto ogni aspetto.
Sei (dico SEI) edizioni dimostrano che ascoltiamo le vostre critiche così come i vostri elogi.
Se un domani un editore SERIO (e con questo spero di essere stato chiaro per tutti) decidesse di farsi avanti, ben venga, sarà un bene per tutti.
venerdì 19 settembre 2014
martedì 2 settembre 2014
Traduttori e illustratori?
Ragazzi a distanza di troppo tempo ancora non si è fatto vivo un traduttore che voglia occuparsi della versione in lingua inglese della Leggenda.
Un pò la cosa mi stupisce, considerando l'opportunità che si cela dietro questo lavoro mostruoso.
Silvia ha preso la palla al balzo e si sta occupando della Leggenda (e non solo) con il lavoro più difficile, forse noioso, con un entusiasmo senza pari.
Di traduttori per ora che vogliano "semplicemente" tradurre la Leggenda se ne sono visti pochi e tutti hanno mollato l'osso, forse troppo duro da morsicare.
Solo uno non ha ancora mollato, ma gli impegni personali sono una montagna e il lavoro prosegue quando c'è tempo libero.
Quindi rinnovo la mia richiesta, se qualcuno vuol tentare l'impresa contattatemi nella zona collaboratori.
Solo se seriamente interessati. Ricordo a tutti che non si richiede nessuna esperienza precedente nel campo
(qua siamo tutti autodidatti), ma un'ottima conoscenza dell'inglese e buona di italiano.
Se siete del Lettori della Leggenda, potete inviare direttamente il vostro tentativo di traduzione sempre all'indirizzo nella zona collaboratori, basteranno le prima 50 pagine del primo libro per una valutazione (che sarà severissima, non ve lo nascondo, fatta da un'inglese poliglotta che già si sta occupando del romanzo).
La Leggenda come avrete notato stà subendo una lenta ma inesorabile fase di restyling totale, atta a migliorare il tutto. Scopo?
Indovinate un pò?
E indovinate perchè serve uno o più traduttori?
Detto questo passiamo agli illustratori. Tempo fa, forse un secolo, un baldo giovane si è proposto per ridisegnare le copertine della Leggenda. Dopo aver sbandierato capacità alla Paolo Barbieri ha cominciato a disegnare la prima copertina. Nonostante sia indubbio che abbia fatto un bel disegno, siamo ad anni luce dal maestro Barbieri. Ha mollato l'osso senza una parola, ne un motivo. Non ce la fai? Dillo, mica ti uccido.
Questo perchè non è detto che la stessa abilità sia adatta per le illustrazioni interne del libro.
Quindi, visto che servono anche illustratori (bravi sul bianco e nero ed ECCELLENTI sul colore), rinnovo la richiesta anche loro.
Gli illustratori DEVONO aver letto la Leggenda. Non posso entrare nelle teste e spiegare 7 libri in 4 righe.
Posso dirvi cosa ho in mente, ma non certo descrivervi tutto il plotone di personaggi e location.
Il motivo è sempre quello. La Leggenda verrà ripubblicata nei prossimi mesi.
Potete farne parte, se volete ovviamente. A me farebbe piacere.
E forse anche a voi.
Un pò la cosa mi stupisce, considerando l'opportunità che si cela dietro questo lavoro mostruoso.
Silvia ha preso la palla al balzo e si sta occupando della Leggenda (e non solo) con il lavoro più difficile, forse noioso, con un entusiasmo senza pari.
Di traduttori per ora che vogliano "semplicemente" tradurre la Leggenda se ne sono visti pochi e tutti hanno mollato l'osso, forse troppo duro da morsicare.
Solo uno non ha ancora mollato, ma gli impegni personali sono una montagna e il lavoro prosegue quando c'è tempo libero.
Quindi rinnovo la mia richiesta, se qualcuno vuol tentare l'impresa contattatemi nella zona collaboratori.
Solo se seriamente interessati. Ricordo a tutti che non si richiede nessuna esperienza precedente nel campo
(qua siamo tutti autodidatti), ma un'ottima conoscenza dell'inglese e buona di italiano.
Se siete del Lettori della Leggenda, potete inviare direttamente il vostro tentativo di traduzione sempre all'indirizzo nella zona collaboratori, basteranno le prima 50 pagine del primo libro per una valutazione (che sarà severissima, non ve lo nascondo, fatta da un'inglese poliglotta che già si sta occupando del romanzo).
La Leggenda come avrete notato stà subendo una lenta ma inesorabile fase di restyling totale, atta a migliorare il tutto. Scopo?
Indovinate un pò?
E indovinate perchè serve uno o più traduttori?
Detto questo passiamo agli illustratori. Tempo fa, forse un secolo, un baldo giovane si è proposto per ridisegnare le copertine della Leggenda. Dopo aver sbandierato capacità alla Paolo Barbieri ha cominciato a disegnare la prima copertina. Nonostante sia indubbio che abbia fatto un bel disegno, siamo ad anni luce dal maestro Barbieri. Ha mollato l'osso senza una parola, ne un motivo. Non ce la fai? Dillo, mica ti uccido.
Questo perchè non è detto che la stessa abilità sia adatta per le illustrazioni interne del libro.
Quindi, visto che servono anche illustratori (bravi sul bianco e nero ed ECCELLENTI sul colore), rinnovo la richiesta anche loro.
Gli illustratori DEVONO aver letto la Leggenda. Non posso entrare nelle teste e spiegare 7 libri in 4 righe.
Posso dirvi cosa ho in mente, ma non certo descrivervi tutto il plotone di personaggi e location.
Il motivo è sempre quello. La Leggenda verrà ripubblicata nei prossimi mesi.
Potete farne parte, se volete ovviamente. A me farebbe piacere.
E forse anche a voi.
Iscriviti a:
Post (Atom)